Smettila di parlare come un sarto e dimmi: di chi si tratta?
Stop talking like a tailor and tell me, who is it?
Lasciami indovinare di chi si tratta.
Let me guess what it is.
Colleghiamo il risultato con l'archivio dell'Assemblea per scoprire di chi si tratta.
We'll cross-reference this with the Assembly's archive, find out who it is.
Ora sappiamo di chi si tratta.
Now we know who they are.
Se qualcuno usa del paralitio, voglio sapere di chi si tratta e dove sono andati.
If anybody's using paraIithium for fuel, I want to find out who they are and where they went.
Scoprirò di chi si tratta in pochi giorni Tieniti pronto all'azione.
I'll find out who he is in a couple of days Get ready for action
E' difficile dire di no, non importa di chi si tratta.
It's hard to say no to that, no matter who it's coming from.
Se non é Mr Howe, voglio sapere di chi si tratta.
If that's not Mr Howe, I want to know who it is.
Ma di chi si tratta, Sham?
Sham, who is this kid, man?
E sappiamo tutti di chi si tratta, vero?
And we all know who that is, don't we?
Saprebbe dirci di chi si tratta?
Does she know who they are?
Beh, sa già di chi si tratta.
Well, you already know who it is.
Beh, diciamo solo che ho un piccolo appuntamento stasera, e non appena Charlie vede di chi si tratta... niente piu' mansioni di Charlie per me.
What is it? Well, let's just say I got a little date tonight... and as soon as Charlie sees who it is... no more Charlie work for me.
E se invece vogliono prenderci per il culo, scopriremo di chi si tratta.
And if somebody is fucking with us, we're gonna find out who it is.
Tu... tu sai di chi si tratta?
Do--Do You Know Who It Is?
Bene. E non far sapere agli altri di chi si tratta.
And don't let the others know who he is, blood.
Loro verranno a sapere che qualcuno lavorava con noi dall'interno e faranno di tutto per scoprire di chi si tratta.
They are going to know that somebody was on the inside working with us. And they're gonna do almost anything to find out who it is.
. e sai di chi si tratta?
Do you know who this man is?
Puoi vedere di chi si tratta?
Can you see who it is?
Ma non posso aiutarli, se tu non mi dici di chi si tratta.
But I can't help them unless you tell me who it is.
Ma... in teoria... non c'e' modo di aiutarlo, anche se sapessimo di chi si tratta?
But... I mean, theoretically... there's no way to help him even if we knew who it was?
Era tanto per dire, nel caso sapessimo di chi si tratta.
I'm just saying, if we knew who it was.
Si, so gia' di chi si tratta.
Yes, I'm aware of who she is.
Ma visto che non vuole dirmi di chi si tratta, non riesco a capire... di quale atto malvagio lui o lei sia colpevole.
But since you won't tell me what kid it is, I can't set you straight on what evil deed he or she is guilty of.
Per caso sai di chi si tratta?
Do you know who that might be?
Dobbiamo scoprire di chi si tratta.
We need to figure out who's doing this.
Prendiamogli le impronte e vediamo di scoprire di chi si tratta.
Let's just get his prints and figure out who we're dealing with.
Posso informarmi di chi si tratta.
I can find out who does.
Qualcuno non vuole farci sapere di chi si tratta.
Somebody doesn't want us to know who they are.
Quanto ci metterebbe a capire di chi si tratta?
How difficult would that be for him to work out?
E ti suggerisco di scoprire di chi si tratta.
I suggest you find out who that is.
E stando al suo ultimo aggiornamento, sa gia' di chi si tratta.
And according to her last entry, she already knows who it is.
Uno di voi e' la persona meno attraente che abbia mai visto, e non diro' di chi si tratta.
One of you is the least attractive person I've ever seen, and I'm not gonna say who.
Non sai di chi si tratta.
You don't know who it is.
E quindi di chi si tratta?
So who are we looking at?
Non ci provare, tu sai gia' di chi si tratta.
Don't tell me that. You already know who it is.
La profezia parla di un demonio tra di noi... e ora so di chi si tratta.
Prophecy say a demon among us, and I know who it be.
Sono certa che sarebbe divertente, se sapessi di chi si tratta.
I'm sure that would be very funny if I knew who that was.
Forse voi sapete di chi si tratta.
Perhaps you know who he is?
Oh, almeno sappiamo di chi si tratta.
Well, at least we know who she is.
Ora, se sapessi di chi si tratta, potrei essere in grado di scoprire cosa cercasse di fare, e cosi' potrebbe aiutarmi a trovare un modo per annullarlo.
Now, if I knew who that was, I might be able to figure out what it is they were trying to do, and then that might help me work out how to undo it.
Dimmi di chi si tratta, Liz.
Just tell me who it is, Liz.
Pensiamo di sapere gia' di chi si tratta, Detective.
We think we already know who that person is, detective.
La polizia non dice di chi si tratta, tranne per il fatto che e' uno con precedenti e che era del posto.
Police aren't saying who, only that it's a fella with a long record and roots in the area.
3.1988060474396s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?